27. ožujka 2012.

Pinca / Croatian Easter Bread

Please scroll down for English.


Uzimanje hrane odavno je prestalo biti puko zadovoljavanje gladi. Dok su naši davni preci jeli da bi preživjeli, danas hrana zauzima središnju ulogu u našim životima, a njeno značenje prelazi sve jezične barijere i ona postaje univerzalni medij koji ima moć povezivanja i zbližavanja  najudaljenijih dijelova svijeta i najrazličitijih kultura. 
Hrana je sveprisutna i prati nas kroz sve najvažnije trenutke u našim životima, no njena je važnost i simbolika posebno izražena u vrijeme crkvenih blagdana. U vrijeme Uskrsa, blagdana koji simbolički predstavlja početak i obnovu života, hrana zauzima izrazito važno mjesto u slavlju.  Post i nemrs koji traju još od Pepelnice, kulminiraju bogatstvom raskošnih i raznolikih jela na sam blagdan Uskrsa. 


Jedno od takvih jela jest pinca ili sirnica, raskošni slatki kruh, koji se tradicionalno priprema u Dalmaciji i Istri. U različitim dijelovima Istre još se naziva i maslenka, pogača, slatki kruh ili turta, a istarske su je domaćice običavale peći u krušnoj peći. Pinca se danas isključivo povezuje sa blagdanom Uskrsa, no zanimljivo je napomenuti da su je naši preci pripremali u čast proljetnog ekvinocija i prije nego što je taj običaj preuzelo kršćanstvo.


Pinca je zapravo pecivo koje se priprema od bijelog brašna i kvasca, a sadrži masnoću i  jaja. Često je aromatizirana grožđicama, rumom ili rakijom te koricom citrusa i prepoznatiljivog je izgleda. Prije pečenja pinca se oblikuje u okruglu pogaču i oštrim se nožem na njenoj površini urezuje oblik križa koji, prema kršćanskoj tradiciji, simbolizira Isusovo raspeće. Pincu ćete danas često naći i u obliku pletenice ili vijenca. Uz pisanice i šunku u kruhu, još i danas čini neizostavni dio uskršnjeg doručka koji se na uskršnje jutro nosi u crkvu na blagoslov.


S pincom sam se prvi put susrela tek prije nekoliko godina. U mojoj obitelji uskršnja tradicija prevagnula je u korist šunke u kruhu i francuske salate. Osim toga, tradicija pečenja slatkog uskršnjeg kruha nije toliko uvriježena u kraju iz kojeg dolazim. Kako volim brioše, a pinca nije ništa drugo do verzija tog poznatog francuskog peciva, odlučila sam je napraviti. Već me prvi zalogaj osvojio. Mekano, mirisno i aromatično pecivo najukusnije je toplo ili mlako. Kad se ohladi izvrsno je s malo maslaca i toplog čaja, a može odlično poslužiti kao podloga za puding od kruha (bread and butter pudding) ili jednostavno kao slatka verzija pohanog kruha, poznatija kao french toast. Ovaj moj recept, zajedno s još nekoliko tradicionalnih hrvatskih recepata, objavljen je na mađarskoj web stranici The Hungarian Girl.


Pinca (Sirnica)

Sastojci:
20g svježeg kvasca
1 žlica šećera
200ml toplog mlijeka
500 g brašna
1 žličica soli
75 g maslaca, otopljenog
3 žumanjka
75 g šećera
2 vanilin šećera
korica 1 limuna
korica 1/2 naranče
60 g grožđica
1 žlica ruma
1 jaje za premazivanje

Postupak:  
U maloj posudi pomiješajte razmrvljeni kvasac, žlicu šećera i polovicu toplog mlijeka pa ostavite na toplom da se diže. Grožđice prelijte rumom i ostavite da nabubre.
U posudi stajaćeg miksera pomiješajte brašno i sol. Dodajte dignuti kvasac, otopljeni maslac, ostatak mlijeka, žumanjke, šećer, vanilin šećer te koricu limuna i naranče. Miješajte navedene sastojke na srednjoj brzini nastavcima za tijesto (spirale ili kuka) dok se tijesto ne počne formirati u kuglu.  Dodajte grožđice i rum, smanjite brzinu i miješajte još 4-5 minuta, dok tijesto ne postane čvrsto. Tijesto oblikujte u kuglu, prebacite u zdjelu premazanu s malo ulja, pokrijte prozirnom folijom i ostavite na toplom mjestu da se diže 2 sata. 
Dignuto tijesto izvadite na lagano pobrašnjenu plohu i nekoliko ga puta udarite rukama da istisnete zrak. Podijelite ga na dva jednaka dijela i svaki dio oblikujte u kuglu. Pince premijestite na lim obložen papirom za pečenje i premažite razmućenim jajetom. Ostavite ih da se dižu sat vremena, a potom ih ponovo premažite jajetom i ostavite na toplom još sat vremena.
Ugrijte pećnicu na 180°C. Pince posljednji put premažite jajetom. Vrhom oštrog noža površinu svake pince zarežite u obliku križa. Pecite ih 25-30 minuta, dok ne dobiju lijepu smeđu boju. Pečene pince ohladite na sobnu temperaturu i čuvajte ih zamotane u kuhinjsku krpu.
Pinca (Croatian Easter Bread)

Pinca, also known as sirnica, is a traditional Croatian Easter sweet bread especially popular in Dalmatia and Istria. Pinca is very similar to a briche and is traditionally shaped into a round loaf. What makes it recognizable is the sign resembling a cross which is cut into the surface of the loaf before baking. This symbolically represents the Crucifixion of Christ. Pinca is a very rich bread containing butter and many eggs, usually flavored with rum, raisins and citrus zest, and is eaten to celebrate the end of Lent. Together with Easter eggs, Pinca has remained the centrepiece of the family Easter breakfastand and is usually taken to Easter Mass for blessing.

Ingredients:
20 grams (0.7 oz) fresh yeast
1 tbsp sugar
200 ml tepid milk
500 grams all-purpose flour
1 teaspoon salt
75 grams butter, melted
3 egg yolks, plus 1 whole egg for egg wash
75 grams sugar
2 tbsp vanilla sugar
zest of 1 lemon
zest of 1/2 orange
60 grams raisins
1 tbsp dark rum

Directions:

In a small bowl combine half of the milk with 1 teaspoon of sugar and yeast. Stir and leave to proof in a warm place until it doubles in volume and becomes frothy. In the meantime, pour rum over raisins and set aside to soak.
Using a stand mixer, combine the flour and salt. Add the yeast mixture, melted butter, remaining milk, egg yolks, sugar, vanilla sugar, lemon and orange zest. Mix on medium speed using a hook attachment until the dough comes together into a ball. Add the raisins and rum and continue mixing on slow speed for 4-5 minutes or until you get a firm dough. Shape into a ball and transfer to a large clean bowl, cover with plastic wrap and a kitchen towel and let it rise for 2 hours in a warm and draft free place.
Transfer the risen dough to a lightly floured working surface and punch out the air. Cut the dough in half and form each half into a ball. Transfer the dough balls onto a baking sheet covered with parchment paper. Brush both loaves with egg wash and let them rise in a warm place for 1 hour. After an hour brush the loaves again with egg wash and let them rise for another hour.
Preheat the oven to 180°C. After 1 hour, brush the loaves with egg wash again. Using a very sharp knife or scissors, make three deep cuts in the surface of each loaf (similar to a cross).
Bake for 25-30 minutes or until golden brown. Cool on a wire rack and keep at room temperature wrapped in a kitchen towel.

Related Stories Widget by LinkWithin

31 komentar:

  1. Znam da baš i ne uspijeva uvijek ali, je tebi ispala baš kako treba. Prava uskršnja sirnica. U našoj tradiciji Uskrsa je pogača i kuhana suha plećka! Sa Sirnicom, kako je ovdje zovu, sam se prvi puta susrela kada sam došla u Dalmaciju (da ne spominjem kada i zašto:) i čudom sam se čudila kakva im je to sirnica bez sira:):).Ali, eto naučila sam ali nisam naučila svoju mušku ekipu!
    Uživala sam čitajući tvoj post o Pinci - Sirnici!

    OdgovoriIzbriši
  2. A beautiful bread! Great flavors.

    Cheers,

    Rosa

    OdgovoriIzbriši
  3. Ja sam isto bila biser. Kad sam čula naziv sirnica, mislila sam da je to nešto sa sirom :D U mom kraju se ovo naziva pogača ili slatki kruh i nezaobilazna je uz kuhanu sušenu plećku, kuhana jaja i mladi luk. Jedva čekam! Najrađe bih smazala ove tvoje.

    OdgovoriIzbriši
  4. Pince su predivne, ali su mi san ove čudesne pisanice, carobne su, ovako blijede i mat a tamo u pozadini jedna tamna, sjajno.

    OdgovoriIzbriši
  5. Aha, ove sam več gledala na Hungarian girl :). Krasne su! Ako ču imati vremena (to je kod mene pitanje :/) probat ču jih. Da jih poslužim za doručak uz maslac i belu kavu :).

    OdgovoriIzbriši
  6. obozavam sto sve tako detaljno objasnis, i nema sanse da ne uspije dobro, cak i onima manje iskusnima :) samo imam jedan mali problemcic u ovom receptu, spominjes da se kvasac pomijesa s polovicom toplog mlijeka, ali ne vidim gdje kasnije dolazi druga polovica mlijeka? :)

    OdgovoriIzbriši
  7. @Snježo, iz nekog je razloga pinca dosta ozloglašena. Navodno se nekad neće dići pa često čujem da se oko tijesta treba hodati po prstima, no ja do sad nikad nisam problema s time. Obično sva tijesta stavim da se dižu u pećnicu koju sam prethodno kratko zagrijala na vrlo niskoj temperaturi. Pećnicu ugasim, tijesto ubacim unutra i zatvorim vrata. Tako imam strogo kontrolirane uvjete - toplo je i nema propuha. Ovo sa sirnicom sam i ja prvo mislila :D Pa logično je, zar ne? Odakle uopće dolazi taj naziv? Zna li netko?
    @Rosa and Katie, thanks!
    @What's for dessert?, hehe... Očito nas ima više takvih :) I meni je logično da nešto što se zove sirnica sadrži sir i asocira me na nešto slano, poput bureka :)
    @Dunja, hvala ti! Jaja su farbana prirodnim bojama tj. hranom. Bit će u slijedećem postu nešto više o tehnikama i trikovima ;)
    @Cinnamon and Thyme, bit će mi baš drago ako ih stigneš isprobati. Javi dojmove :)
    @Anonimno, trudim se :) Ali usprkos tome desi mi se da mi nešto promakne i hvala ti što si mi skrenula pažnju na problemčić s mlijekom. Ostatak mlijeka se umiješa u brašno zajedno sa uzašlim kvascem, maslacem i ostalim navedenim sastojcima. Dodala sam u recept :)

    OdgovoriIzbriši
  8. nema mi draze nego kad za uskrs mama na0pravi 6 velikih pinca i kad ih izvadimo iz pećnice. miris je nezamjenjiv! ova tvoja izgleda jako lijepo, svaka čast!

    OdgovoriIzbriši
  9. prelijepe su fotografije a recept izaziva glad :)
    nisam ju namjeravala raditi ove godine jer mi se cini da cu biti bez pecnice bas u doba uskrsa ali mozda ju zato pripremim ovih dana, ipak ona moze dulje stajati :)
    i ja sam se uvijek cudila kako sirnica nema sir pa sam u jedan od svojih recepata umjesto maslaca i dijela mlijeka stavila i svjezi sir i bilo je odlicno :)

    OdgovoriIzbriši
  10. Obožavam ovakve vrste slatkog hleba,tvoj je odličan!

    OdgovoriIzbriši
  11. krasne su ti!!u mojoj obitelji su oduvijek na stolu za uskrsni doručak, i jedemo ih ovako slatke uz kuhane kobasice i šunku i mladu kapulu

    OdgovoriIzbriši
  12. Divni su mi ti starinski recepti, mozda zato sto se prave samo u posebnim prilikama, pa onda ceo praznik dobija na znacaju i svecanosti... fotke su tako realne da gotovo mozemo osetiti sve mirise!:))

    OdgovoriIzbriši
  13. Prekrasno izgleda, a vjerujem da i jako ukusna!

    Sve pohvale Monika, pozdrav. :)

    OdgovoriIzbriši
  14. Prekrasne su ti,i kod nas su obavezne na blagdanskom stolu:)fotke su ti prelijepe!Lijep pozdrav!

    OdgovoriIzbriši
  15. izgledaju prekrasno i zbilja mame :)
    pincu ne samo da nikada nisam pravila već je nikada nisam niti jela.
    u kraju gdje sam ja odrasla ovi slatki kruščići nisu na blagdanskoj trpezi tako da ih ni moja mama nije pravila.

    OdgovoriIzbriši
  16. Mi nismo ljubitelji takvih vrsta kruhova pa je i ne pravimo. Iako kad pogledam tvoje slike dođe mi da napravim odmah ;)

    OdgovoriIzbriši
  17. prelijepe su ti pince! Ja ih volim i ne mogu zamisliti Uskrs bez njih.

    OdgovoriIzbriši
  18. Uskrsni doručak nije dobar bez pince. Ja sam se nekada čudila mammi jer je jela pincu sa lukom, hrenom i šunkom i to mi nikako nije pasalo. Ali sad sam se navikla na taj slatko slani okus i baš mi je fino. Krasno izgleda tvoja pinca.Ove godine neću stići mijesiti nego ću se ogrebsti za jednu kod svojih u pekari.

    OdgovoriIzbriši
  19. Zaista je prekrasna, Monika! Spremit ću si recept i svakako probati. I kod nas se pinca nije nikad pravila, ali ja nisam imala mira dok ju nisam isprobala. Onda sam odustala, nije mi se svidjela. Probala još nekoliko puta, dok ove sezone nisam došla do super recepta. Koristi kiselo vrhnje, i uz maslac koristi i mast te se diže tri puta. STvarno vrijedi onaj izraz "meka kao duša" :)
    I tvoj mi se recept jako dopada.

    OdgovoriIzbriši
  20. lijepo ti je ispala, a bome ti je i lijep ovaj podmetac iz zare koji ja vec par mjeseci mjerkam :-))

    OdgovoriIzbriši
  21. Kod nas se to zove pogača. I najvažnija stvar Uskrsa:) Domaće su jako fine:)

    OdgovoriIzbriši
  22. Čovječe, danas baš gledam na placu što je to. Nikad čula, ali lijepo izgleda. Našla sam ti blog tražeći recept za paprenjake. Napokon jedan bez masti. Hvala!

    OdgovoriIzbriši
  23. Un pan hermoso y que rico sabor me encanta una tentación muy bien hecha,abrazos y abrazos hugs,hugs.

    OdgovoriIzbriši
  24. Predivna je Monika! Pročitala sam još nedavno ovaj gost post, sjećam se kada si bojala pisanice :)
    Sirnica/pinca izgleda predivno - kod nas u dalamciji se tradicionalno sprema i za Uskrs,a li i za Božić - obožavam je! Predivan recept i fotke!

    OdgovoriIzbriši
  25. Prekrasno. Sigurno se topi u ustima i kuhinja miriši po kruhu cijeli dan! .-)

    OdgovoriIzbriši
  26. Beautiful delicious bread and inspiring photos! I made it twice already and wanted to thank you for sharing and posting this recipe. You may have a look at my humble version of it here: http://dalia.clanteam.com/2012/04/04/pinca-kroatiskas-velyku-pyragas/
    Thanks again!

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Dalia, i'm so glad you decided to make this bread. Your pinca looks great! I'm so glad you liked it :)

      Izbriši
  27. Pince su savrsentsvo,stvarno sijecaju na djetinjstvo :)
    Evo ja bas svoju radim,nadam se da nece bit problema s tijestom ...

    OdgovoriIzbriši